Не только во зло: бюрократ как языкотворец

О кон­цеп­ту­аль­ных несо­от­вет­стви­ях в лек­си­ке мож­но гово­рить до бес­ко­неч­но­сти, какое сло­во ни возь­ми. Посколь­ку тож­деств нет не толь­ко меж­ду так назы­ва­е­мы­ми сино­ни­ма­ми одно­го язы­ка, но и меж­ду ними и их сло­вар­ны­ми соот­вет­стви­я­ми, опять же так назы­ва­е­мы­ми экви­ва­лен­та­ми, в пере­вод­ном сло­ва­ре.

Про­стей­ший при­мер – впро­чем, если вду­мать­ся, не такой уж про­стой – из язы­ка швед­ской бюро­кра­тии. Язык этот, kanslisvenska, необык­но­вен­но «богат и могуч». Воз­мож­но, это свя­за­но с его мно­го­ве­ко­вым – со вре­мен канц­ле­ра Аксе­ля Оксен­шер­ны, а то и рань­ше – раз­ви­ти­ем в духе чест­но­го и скру­пу­лез­но­го испол­не­ния чинов­ни­ка­ми зако­нов и сво­их обя­зан­но­стей.

Про­дол­жить Не толь­ко во зло: бюро­крат как язы­ко­тво­рец

Что в лоб, что пó лбу?

В моих ста­тьях и замет­ках часто идет речь о сино­ни­мах. Вер­нее, о том, что их не быва­ет. Что так назы­ва­е­мая сино­ни­мия воз­мож­на толь­ко на уровне част­ных зна­че­ний, при­чем заме­на одно­го сино­ни­ма дру­гим неиз­беж­но при­вно­сит в выска­зы­ва­ние праг­ма­ти­че­скую – т.е. смыс­ло­вую – погреш­ность, пусть и пре­не­бре­жи­мо малую. И это отно­сит­ся не толь­ко к парам слов, кото­рые яко­бы зна­чат одно и то же, но и к парам кон­струк­ций. При­ме­ром мне в одном из послед­них постов на эту тему в фейс­бу­ке послу­жи­ла набив­шая всем оско­ми­ну пара нажать кноп­ку vs. нажать на кноп­ку.

В самом деле, мно­гие фору­мы Руне­та запол­не­ны бес­ко­неч­ны­ми спо­ра­ми об этих двух выра­же­ни­ях. Одна­ко их участ­ни­ки в боль­шин­стве слу­ча­ев исхо­дят из того, что они рав­но­знач­ны, а спо­рят о том, какое из них пра­виль­но. Хотя оба при­мер­но рав­но­ча­стот­ны и оба «пра­виль­ны». Боль­шой тол­ко­вый сло­варь рус­ско­го язы­ка содер­жит оба эти выра­же­ния и пода­ет их как сино­ни­мич­ные.

Про­дол­жить Что в лоб, что пó лбу?